No exact translation found for الممتلكات المشتركة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الممتلكات المشتركة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Results of Population and Housing Census of Bhutan 2005. Real Gobierno de Bhután
    ويشرف الزوجان معا على الممتلكات المشتركة.
  • Los bienes gananciales de los cónyuges pueden dividirse entre éstos con su consentimiento.
    ويمكن تقسيم الممتلكات المشتركة للزوجين بينهما بموافقتهما.
  • Si la transacción se realizó para satisfacer las necesidades personales de sólo uno de los esposos utilizando su propiedad común y conjunta, ese esposo está obligado a compensar la disminución de dicha propiedad común y conjunta.
    وإذا تمت معاملة لسد الحاجات الشخصية لواحد فقط من الزوجين باستخدام الممتلكات المشتركة للزوجين، يكون ذلك الزوج ملزما بالتعويض عن الانخفاض في الممتلكات المشتركة للزوجين.
  • En el caso de las parejas casadas, los bienes gananciales deben registrarse a nombre de ambos cónyuges y el esposo no puede utilizar para sus propios fines ninguno de los bienes comunes sin contar previamente con la autorización de su esposa. El Sr.
    وأضاف أنه بالنسبة للزوجين يجب تسجيل الممتلكات المشتركة الموجودة بمنزل الزوجية باسمهما، ولا يمكن للزوج أن يتصرف في تلك الممتلكات المشتركة لأغراضه الخاصة بدون موافقة زوجته.
  • 1 (Cálculos basados en el número de personas casadas, desglosado por sexo y grupo de edad (cuadro 3.12), dividido por el total de la población de ese sexo y grupo de edad (cuadro 3.4).
    ولأي من الزوجين أن يطلب من الزوج الآخر الموافقة على أي إجراء ضروري للعناية بالممتلكات المشتركة أو الحفاظ على سلامة الممتلكات المشتركة.
  • Ambos esposos deben inscribirse en un registro público como dueños de la propiedad común y conjunta.
    ويجب أن يكون الزوجان مسجلين كمالكين للممتلكات المشتركة للزوجين في سجل عام.
  • Después de la constitución del matrimonio los bienes adquiridos se convierten en propiedad común y conjunta independientemente del nombre en que se adquirieron.
    وتصبح الأصول التي تتم حيازتها بعد الزواج ممتلكات مشتركة للزوجين بغض النظر عمّن تمت حيازتها باسمه.
  • El Código Civil de la República de Lituania regula en detalle la administración, uso y disposición de la propiedad común y conjunta.
    وينظم القانون المدني لجمهورية ليتوانيا بالتفصيل إدارة الممتلكات المشتركة للزوجين واستخدامها والتصرف فيها.
  • Cuadro 11.2 Porcentaje de la población con empleo, desglosada por nivel de instrucción y sexo (En 20041)
    وفي حالة المرأة المتزوجة، يجب أن تحصل على موافقة زوجها لإبرام عقود تتعلق بالممتلكات المشتركة.
  • 2 (Cálculos basados en el número de personas casadas, viudas, divorciadas o separadas, desglosadas por sexo y grupo de edad (cuadro 3.12), dividido por el total de la población de ese sexo y grupo de edad (cuadro 3.4).
    ولا يمكن بيع الممتلكات المشتركة أو إعطاءها كهبة إلا بموافقة الزوجين.